2. Ввиду явно неудовлетворительного исхода прежней вербовочной операции возникла необходимость набора дальнейших возрастов - 1912-1918 и 1925 гг., а затем был объявлен набор также и женщин 1914-1922 гг. рождения.
И эти оба новых мероприятия не привели к удовлетворительному результату. В своем докладе в Каунасе 18 июля 1943 г. и в последовавшем затем совещании с генеральным комиссаром гаулейтер Заукель вновь и настойчиво коснулся напряженного положения с рабочей силой в рейхе; он опять потребовал широкой мобилизации литовских рабочих для рейха.
Согласно протоколу совещания г-н генеральный комиссар убедительно описал все те большие затруднения, с которыми встречается мобилизация рабочих, он попросил предоставить ему большое количество немецких полицейских сил. Обергруппенфюрер СС фон дем Бах определенно обещал тогда "существенно усилить полицию в Литве". Однако за прошедшее время при проведении дальнейших мероприятий это существенное усиление полиции в Литве проведено не было.
3. Гаулейтер Заукель требовал вербовки за короткий срок 30 тыс. местных рабочих и их отправки в Германию.
На совещании с генеральным комиссаром 7 сентября 1943 г. первый генеральный советник от имени местного управления вызвался взять на себя ответственность за проведение данного мероприятия и до 7 ноября 1943 г. завербовать и отправить требуемое количество рабочих - 30 тыс. человек.
Мы со своей стороны обещали местному управлению широкую поддержку и оказали ему эту поддержку, оно же безответственно затянуло дело.
С литовской стороны не было недостатка в отговорках. То недоставало на месте полицейских сил, то не на чем было перевозить завербованных, то не хватало горючего. Как только устраняли эти затруднения, тут же возникали новые. Таким образом, произошло то, что должно было случиться: 11 ноября 1943 г. на совещании окружных начальников, состоявшемся под председательством первого генерального советника, было установлено, что число завербованных к этому времени рабочих не достигает даже и 3 тыс., тогда как нам добровольно было обещано завербовать и отправить в рейх к этому моменту 30 тыс. человек. По ходатайству местной администрации г-н генеральный комиссар согласился на вторичную отсрочку, и местная администрация обязалась к 31 января 1944 г. подготовить требуемые 30 тыс. человек. Вместо обещанного количества - 30 тыс. - к 31 января 1944 г. в наше распоряжение было предоставлено 8200 рабочих.
4. Между тем гаулейтер Заукель предъявил новые требования: генеральный округ Литва должен был подготовить для рейха уже 100 тыс. местных рабочих (вместо требуемого до сих пор количества 30 тыс. человек).
На общем совещании генеральных советников 24 января 1944 г. г-н генеральный комиссар прямо отметил, что поставка данного количества рабочих должна быть обеспечена во что бы то ни стало, даже несмотря на угрозу срыва плана работы в генеральном округе и невзирая на то, что большое количество рабочих мест в стране останется вакантным.
За проведение новых мероприятий отвечает опять местная администрация: с согласия генерального комиссара при всех окружных военных начальниках, участковых руководителях и руководителях населенных пунктов создаются комиссии из местных представителей по мобилизации рабочей силы.
Была произведена разверстка и каждому бургомистру или окружному военному начальнику точно указано требуемое от него количество.
В гор. Каунасе дело обстоит так:
Вновь требуемый контингент 7000 рабочих
20% прибавки 1400 "
Всего 8400 рабочих
По сведениям подчиненной мне биржи труда, на 1 февраля 1944 г. в области Каунаса было 7 тыс. вакантных рабочих мест: в промышленном хозяйстве, в учреждениях германской армии, полиции и т. д., так что, для того чтобы удовлетворить требования рейха и местного хозяйства, практически требовалось из одного только Каунаса 15 400 рабочих. И это при общем количестве местных жителей немногим больше 130 тыс. человек...
Что касается поставки возложенного на весь генеральный округ Литву контингента рабочих в 100 тыс. человек, то можно не сомневаться, что немецкая гражданская администрация со своей стороны сделает все для того, чтобы завершить эту операцию с наиболее приемлемым результатом. Пока еще трудно предсказать и предвидеть, сколько будет набрано рабочих во время этого мероприятия. Для достижения сколько-нибудь удовлетворительного результата необходимо создать ряд предпосылок, а именно:
1. Перебросить на время этой операции в генеральный округ Литву минимум 5 тыс. немецких полицейских.
2. Жестоко наказывать за всякого рода саботаж...
4. Временно предоставить в распоряжение вербовочных комиссий при бургомистрах или окружных военных начальниках транспортные средства, предположительно из средств германской армии.
Если нет этих или подобных условий, то в генеральном округе Литве вряд ли можно рассчитывать на возможность собрать полностью 100 тыс. или в значительной степени требуемое количество рабочих...
Подпись. гор. Берлин. 21 февраля 1944 г. ПРОТОКОЛЬНАЯ ЗАПИСЬ СОВЕЩАНИЯ ПО ВОПРОСУ ОБ УЧАСТИИ МОНОПОЛИЙ НАЦИСТСКОЙ ГЕРМАНИИ В ОГРАБЛЕНИИ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ СОВЕТСКОГО СОЮЗА
Присутствовали гг.:
Росскопф и Клинкхард Максхютте
Холтей группа Лауххаммер
Маттнер группа Хавель
Цикфельдт Ромбах
Теннхардт концерн Делен
Рихтер "Днепросталь"
Мюллер "Миттельшталь"
Во вступительном слове д-р Мюллер информирует господ о соглашении, которое достигнуто относительно раздела складов.
Общество с ограниченными правами "Днепросталь" передало склады кампании "Бергхютте Ост", причем вклады из Торна, Данцига и Кенигсберга тем временем должны быть перевезены в Верхнюю Силезию. Ответственный за управление складами: г-н диплом-инженер Кинне, Гляйвиц, Верхняя Силезия, Бойтнерштрассе, 6 (тел.: Гляйвиц, 36-38), а также г-н д-р Лют, Берлин SO - 16, Копеникерштрассе, 82 (тел.: 67-35-47). Интересы "Рейхсверке Герман Геринг" представляет машиностроительное управление, г-н профессор Биретт, в то время как окончательное решение о распределении складов и приеме имущества, еще подлежащего разделу, достается за г-ном государственным советником Шибером, К также за бюро г-на директора Шликера.
Задачей совещания было: согласовать между собой требования отдельных групп. Достигли единого мнения, что тот концерн, который представит лучшие документальные обоснования на металл и сталь, должен получить наибольшие преимущества при распределении, причем, конечно, при определении количества требуемого металла и стали в бюро Шликера будут подходить, согласно опыту, с широких позиций. Что касается нас, то было бы целесообразнее не указывать на необходимость получения металла и стали, согласно документам; нам ясно, однако, что мы имеем основания требовать, при соответствующем обосновании, специализированные машины для особой продукции.
Наряду с требованиями на специализированные машины для особого применения концерн может доложить о своей потребности в машинах общего назначения, таких, как строгальные станки, сверлильные, шлифовальные, ручные сверлильные, далее - о потребности в электромоторах, а также в складских и электроматериалах, в том числе в химикалиях и в лабораторном оборудовании, в арматуре, проволоке, домкратах, цепях, слесарных инструментах и талях, что можно обосновать как остро необходимый ремонтный материал.
По этим общим заявкам вначале будет отмечено только количество требуемых заводами материалов, без окончательного распределения, поскольку оказалось бесполезно начинать окончательное распределение, пока не установлено еще, как велики претензии группы Флика на эти материалы и на долю в машинах общего назначения. Так как в справке, представленной в наше распоряжение г-ном Рихтером из "Днепросталь" относительно складов и распределения, ничего не сказано о вывезенном с Украины имуществе, мы с полным основанием считаем, что имеем право предъявить требование на удовлетворение 100% заявок группы Флика, так как данное имущество во много раз превышает наши заявки.
По данным г-на Рихтера, склад в Торне содержит округленно 110 т, склад в Данциге - округленно 100 т, в Кенигсберге - 50 т, Заальбурге - 150 т, в то время как бывший склад в Одерберге, содержавший мелкие материалы, не может оцениваться по весу. В целом, однако, содержимое складов оценивается в 500 т (округленно).
Вес предоставленной нам доли колеблется между 600 и 700 т, после чего мы прежде всего намереваемся потребовать еще складские материалы и электроматериалы, арматуру и т. д. приблизительно на 100-200 т.
Вывезенное с Украины имущество находится в 900 вaгонах, каждый по 15 т, что ориентировочно дает около 1300 т веса. Из этого количества мы также должны не упустить определенные требования для нашей группы как, например, уже сделала компания Линке - Гофман насчет доставленных туда паровозов, требующих ремонта.
В заключение нужно указать, что мы имеем особое, предпочтительное право на возвращение части поставленных нашими заводами машин (ср. склад в Заальбурге, ст. 6., склад в Данциге, ст. 11).
Относительно наших требований мы договорились о следующем (склад в Торне не успели запросить за недостатком времени).
1. Машины специального назначения
Для этого требуется точное обоснование предприятий, в случае необходимости приложение удостоверений о разрешении заявок или заказов на машины.
2. а) Машины общего назначения.
б) детали машины,
в) машины, которые должны быть предоставлены группе Флика.
По пунктам 2а и 2б может понадобиться, наряду с обоснованием, приложение документов на железо и металл.
3. Моторы.
Точно так же нужны обоснования, документы на металл и железо.
4. а) Материалы складские (в общем),
б) электроматериалы (в общем),
в) химикалии и лабораторное оборудование,
г) арматура,
д) инструменты,
е) проволока и цепи,
ж) толь и домкраты.
5. Фотомножительные аппараты.
По этим предметам, наряду с общим обоснованием и при необходимости, приложением документов на железо и металл, целесообразно предъявить принятые ранее основные положения о том, в каком размере должна участвовать в разделе группа Флика. По статьям 1-4 должно быть распределено все:
I. По спискам складов, т. е. согласно наличию.
II. По заказам, которые должны быть приняты от нас.
Мюллер