23 ноября 1944

Сводки Советского Информбюро за 23 ноября 1944 года Великой Отечественной войны
В течение 23 ноября на острове Сарема (Эзель) наши войска вели бои по уничтожению группировки противника на южной оконечности острова и овладели сильно укреплёнными опорными пунктами Тюрье, Иде и Мяебе.
Корабли Краснознамённого Балтийского флота 20 ноября в результате боя потопили один миноносец противника у южной оконечности острова Сарема (Эзель). Авиация флота потопила в Балтийском море транспорт противника водоизмещением в 4.000 тонн.
В Чехословакии, севернее и северо-западнее города Чоп, наши войска вели наступательные бои, в ходе которых заняли город Чепель, а также более 30 других населённых пунктов, в том числе крупные населённые пункты Собранце, Бунковце, Павловце, Капушаны, Чичаровце, Нарад, Сурты и железнодорожные станции Батфа, Чичаровце. Город и железнодорожный узел Чоп, переходивший из рук в руки, вновь занят нашими войсками. В ходе боёв севернее и северо-западнее Чоп наши войска взяли в плен 3.000 немецких и венгерских солдат и офицеров.
В Венгрии наши войска с боями заняли населённые пункты и железнодорожные станции Токай, Тарцал.
В боях за 21 и 22 ноября на территории Венгрии наши войска взяли в плен 2.550 немецких и венгерских солдат и офицеров. Таким образом, с 8 по 22 ноября на территории Венгрии нашими войсками взято в плен 14.470 немецких и венгерских солдат и офицеров.
На других участках фронта - поиски разведчиков и в ряде пунктов бои местного значения.
За 22 ноября наши войска подбили и уничтожили 10 немецких танков. В воздушных боях и огнём зенитной артиллерии сбито 18 самолётов противника.
Массированный налёт нашей авиации на порт Лепая (Либава)
В ночь на 23 ноября наша авиация дальнего действия произвела массированный налёт на порт Лепая (Либава). В результате бомбардировки в порту возникло много пожаров, сопровождавшихся взрывами. Особенно крупные пожары отмечены в северной части военного порта, в новом порту и в районе складов портового управления. Разрывы бомб наблюдались также среди немецких транспортов, стоявших на рейде.
На острове Сарема (Эзель) в результате стремительной атаки советские части выбили немцев из нескольких опорных пунктов. На поле боя осталось свыше 200 вражеских трупов. Наши войска продолжают теснить противника и уничтожать его живую силу и технику. За несколько дней боёв нашими частями захвачено у немцев 50 орудий, 70 пулемётов и 55 тысяч снарядов и мин.
В Чехословакии, севернее и северо-западнее города Чоп, наши войска вели наступательные бои. Немцы пытались остановить продвижение советских частей в глубине своего оборонительного пояса. Они заранее создали на этом участке сильно укреплённые узлы сопротивления. Каменные строения прифронтовых сёл гитлеровцы превратили в дзоты. В нижних этажах зданий установлены орудия, а на чердаках - пулемёты. После того, как в обороне противника была пробита брешь, наши подвижные отряды устремились вперёд, обошли вражеские опорные пункты и окружили их. Советские бойцы со всех сторон атаковали немцев и после упорного боя принудили их сложить оружие и сдаться в плен. Развивая успех, наши войска продвинулись вперёд на 15 километров, овладели городом Чепель и заняли более 30 других населённых пунктов. В ходе боёв захвачены большие трофеи, в числе которых 64 орудия, 240 пулемётов и 120 железнодорожных вагонов.
Наша авиация активно поддерживала действия наземных войск. Советские лётчики уничтожили ряд артиллерийских и миномётных батарей, до 60 автомашин и взорвали крупный склад боеприпасов противника.
В Венгрии части Н-ского соединения овладели населённым пунктом Токай, расположенным на западном берегу реки Тиссы. Развивая успех, наши подразделения разломили гитлеровцев на горе Токай и после упорного боя овладели железнодорожной станцией и населенным пунктом Тарцал. На другом участке два полка пехоты противника перешли в контратаку. Советские пехотинцы и артиллеристы встретили врага сильным огнём. В рядах немцев произошло замешательство. Тогда наши бойцы нанесли гитлеровцам удар во фланг и вынудили их отступить. В этом бою уничтожено до батальона вражеской пехоты.
Наши бомбардировщики и штурмовики наносили удары по боевым порядкам и подходящим резервам противника. В воздушных боях и огнём зенитной артиллерии сбито 14 немецких самолётов.
Перешедший на сторону Красной Армии начальник штаба 1-й венгерской танковой дивизии капитан генерального штаба Палффи сообщил: «Стремительное наступление советских войск с юго-востока явилось полной неожиданностью как для венгров, так и для немцев. Никто не предполагал, что русские так быстро пересекут Румынию и Трансильванские Альпы. Немецкие и венгерские войска в этих боях потерпели тяжёлые поражения. Командир 3-й венгерской армии генерал-лейтенант Гайслер недавно сказал: «Судьба Венгрии решилась в районе Дебрецена. Теперь поражение Венгрии неизбежно». Гайслер - немец по национальности. Он понимает, что Венгрия проиграла войну, но продолжает гнать на убой венгерских солдат. Таких как Гайслер в Венгрии много. Военное министерство и генеральный штаб венгерской армии возглавляет немец Бергер. Командующие первой, второй и третьей венгерскими армиями - немцы. Командование всеми венгерскими войсками осуществляет немецкий генерал-полковник Фризнер. Вся власть в стране сосредоточена в руках гитлеровского наместника в Венгрии - Везенмайера. Венгерские войска обессилены. Настроение солдат и офицеров подавленное. Последние события заставили меня пересмотреть свои взгляды. Я пришёл к выводу, что Венгрия должна порвать с немцами и прекратить бессмысленное сопротивление советским войскам».

23.11.1944

20 ноября 1944 года.

ЛИЧНО И СЕКРЕТНО ОТ ПРЕМЬЕРА И. В. СТАЛИНА ПРЕМЬЕР-МИНИСТРУ г-ну У. ЧЕРЧИЛЛЮ


Благодарю Вас за Вашу информацию о беседах с де Голлем. Я с интересом ознакомился с Вашими сообщениями. Я ничего не имею против Вашего предложения о возможной встрече между нами троими и французами, если и Президент с этим согласен, но надо сперва сговориться окончательно о времени и месте встречи нас троих.
Генерал де Голль высказал недавно свое желание прибыть в Москву для установления контакта с руководителями Советского Правительства. Мы ответили согласием. Прибытие в Москву французов ожидается к концу этого месяца. Французы еще не назвали вопросов, которые они хотели бы обсудить. Во всяком случае, после бесед с де Голлем я информирую Вас об этом.

23 ноября 1944 года.

ЛИЧНО И СЕКРЕТНО ОТ ПРЕМЬЕРА И. В. СТАЛИНА

ПРЕЗИДЕНТУ Ф. РУЗВЕЛЬТУ


Очень жаль, что Ваши военно-морские органы сомневаются в целесообразности Вашего первоначального предположения о том, чтобы местом встречи нас троих избрать Советское побережье Черного моря. Предлагаемое Вами время встречи в конце января или в начале февраля у меня не вызывает возражений, но при этом я имею в виду, что нам удастся избрать местом встречи один из советских портовых городов. Мне все еще приходится считаться с советами врачей об опасности дальних поездок.
Я все же надеюсь, что нам удастся если не сейчас, то не сколько позже окончательно договориться о приемлемом для всех нас месте встречи.
Шлю Вам мои самые лучшие пожелания.

24 ноября 1944 года.

ЛИЧНО И СЕКРЕТНО ОТ ПРЕМЬЕРА И. В. СТАЛИНА ПРЕМЬЕР-МИНИСТРУ г-ну У. ЧЕРЧИЛЛЮ


Сегодня доктор Шубашич уезжает из Москвы после кратковременного пребывания. Я имел беседу с ним, а также с заместителем председателя Национального Комитета Карделем и Югославским Послом Симичем. В беседе выяснилось, что соглашение, которого достигли маршал Тито и Шубашич об организации объединенного югославского правительства, может принести пользу Югославии и не следует откладывать проведение в жизнь этого соглашения. Вы, должно быть, информированы об этом соглашении и, как я надеюсь, согласитесь с этим, особенно после беседы с Шубашичем, который сейчас возвращается в Лондон. Теперь, когда Белград освобожден от немцев, а югославы – и сербы, и хорваты, и словенцы, и другие – готовы объединиться и работать вместе, поддержка этих объединенных усилий народов Югославии со стороны наших правительств будет новым ударом по гитлеровцам и немало поможет общему делу союзников.


25 ноября 1944 года.

ЛИЧНОЕ ПОСЛАНИЕ ДЛЯ МАРШАЛА СТАЛИНА ОТ г-на ЧЕРЧИЛЛЯ


1. Ваше послание от 20 ноября. Я рад, что де Голль выезжает к Вам, и я надеюсь, что Вы обсудите все вопросы. В прессе были кое-какие разговоры о западном блоке. Я еще не обдумывал этого. Я прежде всего надеюсь на то, что наш договор о союзе и тесное сотрудничество с Соединенными Штатами будут оплотом мировой организации, призванной обеспечивать и поддерживать мир в измученном мире. Лишь только после создания любой такой международной организации и в порядке подчинения ей могли бы быть созданы в целях более тесной дружбы европейские объединения, и по этим вопросам у нас не будет никаких секретов от Вас, причем мы полностью уверены, что Вы также будете нас держать в курсе того, что Вы думаете и в чем Вы нуждаетесь.
2. Битва на Западе носит ожесточенный характер; грязь ужасная. Главное столкновение происходит на оси Экс-ла-Шапелль – Кельн. Оно еще ни в коем случае не решено в нашу пользу, хотя у Эйзенхауэра имеются еще значительные резервы, которые могут быть введены в бой. К северо-западу войска Монтгомери, обращенные лицом на север, удерживают немцев на линии голландской части Мааса. Эта река позволяет нам экономить силы на этом фронте. На востоке мы медленно, но неуклонно продвигаемся и связываем противника непрерывными боями. Нужно приветствовать захват Меца и оттеснение противника в направлении Рейна, как замечательную победу американцев. На юге французы одержали блестящие успехи, в частности достигнув на широком фронте Рейна и захватив Страсбург, причем эти молодые французские солдаты в возрасте от 18 лет до 21 года показывают себя достойными славной возможности очистить землю Франции. Я высокого мнения о генерале Делатр де Тассиньи. Де Голль и я ездили туда для того, чтобы наблюдать начало этого сражения с удобного для обзора пункта. Однако ночью выпал снег толщиной в один фут, и оно было отложено на три дня.
3. Через неделю или десять дней, вероятно, будет возможно установить, будут ли германские армии решительно разгромлены к западу от Рейна. Если да, то мы сможем продолжать вести бои, несмотря на погоду. В противном случае в течение сурового периода зимы может иметь место некоторое затишье, после чего еще один крупный натиск должен будет сломить организованное сопротивление немцев на Западе.
4. Думаете ли Вы, что будет суровая зима и что это будет благоприятным для Вашей стратегии? Нам всем очень понравилась Ваша последняя речь. Пожалуйста, не премините уведомить меня в частном порядке, если возникнут какие-либо трудности с тем, чтобы мы могли устранить их и с наибольшей силой сжимать нацизм в тисках, которые уже смыкаются.

Made on
Tilda